+7(996)961-96-66
+7(964)869-96-66
+7(996)961-96-66
Заказать помощь

Реферат на тему Телевизионная реклама как источник пополнения фразеологичексих средств

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ:

Предмет:
АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Тема:
Телевизионная реклама как источник пополнения фразеологичексих средств
Тип:
Реферат
Объем:
22 с.
Дата:
30.06.08
Идентификатор:
idr_1901__0000216
ЦЕНА:
330 руб.

264
руб.

Как скачать реферат, курсовую бесплатно?


Внимание!!!
Ниже представлен фрагмент данной работы для ознакомления.
Вы можете купить данную работу прямо сейчас!
Просто нажмите кнопку "Купить" справа.

Оплата онлайн возможна с Яндекс.Кошелька, с банковской карты или со счета мобильного телефона (выберите, пожалуйста).
ЕСЛИ такие варианты Вам не удобны - Отправьте нам запрос данной работы, указав свой электронный адрес.
Мы оперативно ответим и предложим Вам более 20 способов оплаты.
Все подробности можно будет обсудить по электронной почте, или в Viber, WhatsApp и т.п.
 


Телевизионная реклама как источник пополнения фразеологичексих средств - работа из нашего списка "ГОТОВЫЕ РАБОТЫ". Мы помогли с ее выполнением и она была сдана на Отлично! Работа абсолютно эксклюзивная, нигде в Интернете не засвечена и Вашим преподавателям точно не знакома! Если Вы ищете уникальную, грамотно выполненную курсовую работу, реферат, реферат и т.п. - Вы можете получить их на нашем ресурсе.
Вы можете заказать реферат Телевизионная реклама как источник пополнения фразеологичексих средств у нас, написав на адрес i@referatmaster.ru.
Обращаем ваше внимание на то, что скачать реферат Телевизионная реклама как источник пополнения фразеологичексих средств по предмету АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ с сайта нельзя! Здесь представлено лишь несколько первых страниц и содержание этой эксклюзивной работы - для ознакомления. Если Вы хотите получить реферат Телевизионная реклама как источник пополнения фразеологичексих средств (предмет - АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ) - пишите.



Фрагмент работы:





Содержание


Введение 3
1. Фразеологический оборот как лингвистическая единица 5
2. Телевизионная реклама как источник пополнения фразеологических средств 8
Заключение 20
Список используемой литературы 22


Введение

Реклама - динамичная, быстро трансформирующаяся сфера человеческой деятельности. Характер рекламы, ее содержание и форма претерпевают кардинальные изменения вместе с развитием производительных сил общества, сменой социально-экономических формаций. Глобальными факторами развития рекламы являются потребности производства, торговли и финансов, форма государственного правления, цели различных религиозных конфессий, политиков и простых граждан.
Кроме всего прочего, реклама справедливо определяется как часть общечеловеческой культуры, которая развивается по своим внутренним законам.
В.В. Маяковский в статье "Агитация и реклама" писал: "Ни одно, даже самое верное, дело не двигается без рекламы: Обычно думают, что надо рекламировать только дрянь - хорошая вещь и так пойдет. Это самое неверное мнение. Реклама - это имя вещи: Реклама должна напоминать бесконечно о каждой, даже чудесной, вещи:".
Реклама - яркое явление современности: всепроникающее, вездесущее, профессиональное.
Это касается в том числе и современного русского языка, в котором отразилось веяние современной рекламы. Ведь язык - это динамическая система, для которой способность к развитию является естественным способом ее социального существования. Развитие языка протекает под знаком его постоянного совершенствования и обогащения функциональных возможностей. И в сфере фразеологии это развитие протекает особенно наглядно, реализуется в постоянном процессе обновления фразеологического состава языка.
Отметим, что развитие языка и его фразеологического состава определяются внешними и внутренними факторами, хотя их разграничение относительно.
Главным фактором всегда остается "кровная" связь языка с обществом, ибо все в языке - система единиц, формы существования, закономерности развития - в конечном счете определяется его функциями, а функции эти имеют сугубо общественный характер. Тем не менее социальная природа языка по-разному проявляется в разных аспектах его существования и развития. Соотношение указанных факторов можно интерпретировать как отношение необходимости и возможности. Внешние факторы определяют необходимость изменений, а внутренние представляют те возможности, которыми располагает язык для их осуществления.
Такими внешними определяющими факторами и стала телевизионная реклама. Она внесла в язык большое количество фразеологических единиц. Основная сфера их употребления - повседневная речь.
Изучение языка рекламы в нашей стране только начинается. Можно назвать лишь немногие работы в этой области, материалом анализа в которых послужил русскоязычный рекламный текст (Кохтев Н.Н. Реклама: искусство слова. - М., 1997; Музыкант В. Реклама: международный опыт и российские традиции. - М., 1996; Перепелица В.В. Как сделать рекламу эффективной, или как стать известным. - Ростов-на-Дону.; М., 1997).
Исследователи современных рекламных технологий чаще всего опираются на опыт зарубежных мастеров рекламного бизнеса. Однако совершенствование рекламного искусства в каждой стране возможно только при условии изучения отечественного рекламного продукта, созданного на базе родного языка с учетом национальных культурных традиций.
В связи с этим обращение к языку современных рекламных текстов с целью изучения его особенностей и функционирования в бытовом общении представляется особенно актуальным.


1. Фразеологический оборот как лингвистическая единица

Кроме отдельных слов, в русском языке, как и во всяком другом, в качестве особых лингвистических единиц употребляются и более сложные образования, называемые обычно фразеологическими оборотами или фразеологизмами (нищие духом; завить горе веревочкой; как пить дать; мал золотник да дорог; медвежья услуга; не по дням, а по часам и т.д.).
Природа фразеологизмов двойственна, противоречива. И главное противоречие заключается в том, что, будучи единицами лексической системы, по своей внешней форме они подобны словосочетаниям - единицам промежуточного типа, связывающим лексический уровень языковой системы с синтаксическим.
Необходимо четко отграничить фразеологизмы, с одной стороны, от свободных сочетаний слов, а с другой стороны, от оценочных слов.
Фразеологиченский оборот, во-первых, функционирует в языке на правах отдельного слова, во-вторых, по своей структуре он является сложным целым, компоненты которого осознаются как самостоятельные слова.
Учитывая дифференциальные признаки фразеологического оборота как лингвистической единицы, его можно определить следующим образом: "фразеологический оборот - это воспроизводимая единица языка из двух или более ударных компонентов словного характера, целостная по своему значению и устойчивая в своем составе и структуре" .
Основным свойством фразеологического оборота, коренным образом отграничивающим его от свободного сочетания слов и в то же время сближающим его со словом, является воспроизводимость. Фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как готовые целостные единицы. Так, если свободные сочетания слов За девять лет он ни разу не простыл, Все свои вещи она решила взять обратно, Крыть крышу оказалось